Fwd: GR translation: lined up with the rooms’ diagonals
Joseph Tracy
brook7 at sover.net
Tue Dec 19 14:25:38 CST 2017
> Begin forwarded message:
>
> From: Joseph Tracy <brook7 at sover.net>
> Subject: Re: GR translation: lined up with the rooms’ diagonals
> Date: December 19, 2017 at 2:49:28 PM EST
> To: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
>
>
>> On Dec 19, 2017, at 2:09 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>
>> V702.29-35, P716.26-32 For 15 minutes the two of them run screaming all over the suite, staggering around in circles, lined up with the rooms’ diagonals. There is in Laszlo Jamf’s celebrated molecule a particular twist, the so-called “Pökler singularity,” occurring in a certain crippled indole ring, which later Oneirinists, academician and working professional alike, are generally agreed is responsible for the hallucinations which are unique to this drug.
>>
>> What does "lined up with the rooms’ diagonals" describe here? Does it refer to the circles?
>
> First off, it is a bit of pure hilarity and not to be taken too seriously. It has the distinct ring of a cannabis type of joke. To me this is one of those intensely funny one-liners with which P so generously spices the pie.
>
> As to your question I suspect is impossible to determine from the structure of the sentence where the reference points . It could refer to the corner to corner diagonals that would, where they intersect, provide a center, possibly the center of a circle. If there are several quadrangles forming the room, there could be several centers and hence several circles. In that case it would be the circles which are lined up… But it could conceivably be the staggering that is somehow lined up with the rooms diagonals. Hard to imagine staggering that is lined up with anything but that would perhaps depend on the particular staggerer. It is a joke that doesn’t really rely on getting the exact reference.
> Indoles are important in the chemistry of psylocybin and other hallicinogenic substances.
>
> I am curious, when you have that kind of ambiguity in word reference, does that have a parallel in Chinese?
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list