GR translation: where it foams through breaches bombed underwater in the spring
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri Jul 7 10:00:01 CDT 2017
V497.26-33, P506.1-8 Crosscurrents tug at the boat as it moves out the
widening funnel of the Swine, toward the sea. Just inside the breakwaters,
where it foams through breaches bombed underwater in the spring *look* out,
Frau Gnahb, with no change of expression, swings her wheel full over, goes
barreling straight at the Sassnitz ferry *whoosh* veers away just in time,
cackling at passengers staggering back from the rail, gaping after her.
“Please, Mother,” silent Otto plaintive in the window of the pilot house.
In reply the good woman commences bellowing a bloodthirsty
Does "it" refer to the boat in this sentence? And where are these
"breaches" exactly? Are they breaches in the breakwaters, or something else?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20170707/eac51c72/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list