GR translation: Where do you make her?

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun Jul 16 15:56:59 CDT 2017


Got it. Thanks.

On Sun, Jul 16, 2017 at 1:49 PM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:

> Yep.
>
> On Sun, Jul 16, 2017 at 12:28 PM Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com>
> wrote:
>
>> I'd say: "Where do you think she is now?«
>>
>> 2017-07-16 18:55 GMT+02:00 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
>>
>>> V527.5-13, P536.3-11   So it’s out once again—out past the moles’ wet
>>> embrace, into the Baltic, crest to crest, and into nimbus piling sheet on
>>> sheet bounces the jolly pirate bark, into a day already squally and bitter,
>>> and getting worse. Springer stands outside the pilot house hollering in
>>> above the sound of heavy seas that splash back over the bow and down the
>>> decks. “Where do you make her?”
>>>        “If it’s Copenhagen she’s bound for,” Frau Gnahb’s windburned
>>> face, permanent smile-creases all around her eyes and mouth, beaming like
>>> the sun, “can’t have more than an hour on us. . . .”
>>>
>>> What does “Where do you make her?” mean?
>>>
>>
>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20170716/ed3ed955/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list