GR translation: Post-A4 humanity

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun Jun 4 04:40:10 CDT 2017


V304.1-7, P308.30-37   Post-A4 humanity is moving, hammering, and
shouting among the tunnels. Slothrop will catch sight of badged
civilians in khaki, helmet liners with GE stenciled on, sometimes
getting a nod, eyeglasses flashing under a distant light bulb, most
often ignored. Military working parties go at route-step bitching in
and out, carrying crates. Slothrop is hungry and Yellow James is
nowhere in sight. But there is nobody down here even going to say
howdy to, much less feed, the free lance Ian Scuffling.

I'm trying to get a better handle on the phrase "Post-A4 humanity".
The published translation has it as "people who are handling A4's
affairs" (after its death), which seems obviously wrong to me. But a
simple direct translation seems a bit unclear in Chinese, although it
might still be the best choice. Any thoughts on its meaning would be
greatly appreciated.
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list