GR translation: nags him on stumbling as badly as 20 years ago

David Morris fqmorris at gmail.com
Wed Jun 7 06:48:55 CDT 2017


Stumbling does not modify nagging. Different subjects and objects.

On Wed, Jun 7, 2017 at 6:22 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:

> So the verbal phrase here is "nags him on", which is then modified by
> "stumbling", is that correct?
>
> On Wed, Jun 7, 2017 at 7:05 AM, Mike Weaver <mike.weaver at zen.co.uk> wrote:
> > Mondaugen's story in V is set in 1922, 20 years before, so the pattern
> Weismann feels emerging in 1942 are nagging at him in the same way as the
> significance he grasped for in Mondaugen's work in SW Africa.
> >
> > Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote :
> >
> >> V322.30-38, P327.17-26   And Enzian’s found the name Bleicheröde close
> >> enough to “Blicker,” the nickname the early Germans gave to Death.
> >> They saw him white: bleaching and blankness. The name was later
> >> Latinized to “Dominus Blicero.” Weissmann, enchanted, took it as his
> >> SS code name. Enzian was in Germany by then. Weissmann brought the new
> >> name home to his pet, not showing it off so much as indicating to
> >> Enzian yet another step to be taken toward the Rocket, toward a
> >> destiny he still cannot see past this sinister cryptography of naming,
> >> a sparse pattern but one that harshly will not be denied, that cries
> >> and nags him on stumbling as badly as 20 years ago. . . .
> >>
> >> Does this mean it's nagging him about something happened 20 years ago,
> >> or is it something else?
> >> -
> >> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
> >
> >
> >
> >
> >
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20170607/22034ce0/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list