GR translation: Skeeter turn yer meter, down,
Laura Kelber
laurakelber at gmail.com
Wed Jun 28 12:58:20 CDT 2017
That's a tough one. In the bayou, doesn't make much sense for it to be a
taxi meter (thinking of pushing the flag up or down to start/stop).
Poetic meter? Poetically slower? Is the point that "ya ta, etc." is intoned
at a slower pace?
Electric meter? They do make a buzzing sound. So it could be a way of
saying "stop your buzzing."
The final Ev-rybody is a foreshadowing of the final sentence in the book.
On Wed, Jun 28, 2017 at 12:55 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:
> V449.16-26, P456.30-40
> Lookin’ for a little fun—
> Big old bayou mosquito, oh my you
> Shoulda seen what he done!
> Poked his head up, under her dress,
> Give a little grin and, well I guess,
> Things got rough on Buf-falo Bayou,
> Skeeter turn yer meter, down,
> All—right—now!
> Ya ta, ta-ta, ya-ta-ta, ta-ta
> Lookin’ for a little fun,
> Ev-rybody!
>
> What does "turn your meter down" mean here?
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20170628/b38d016f/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list