GR translation: Skeeter turn yer meter, down,
David Morris
fqmorris at gmail.com
Wed Jun 28 13:21:51 CDT 2017
The whole song is about a horny skeeter. His "meeter" is turned (on) up to
11. Its really not that complicated.
David Morris
On Wed, Jun 28, 2017 at 12:58 PM, Laura Kelber <laurakelber at gmail.com>
wrote:
> That's a tough one. In the bayou, doesn't make much sense for it to be a
> taxi meter (thinking of pushing the flag up or down to start/stop).
>
> Poetic meter? Poetically slower? Is the point that "ya ta, etc." is
> intoned at a slower pace?
>
> Electric meter? They do make a buzzing sound. So it could be a way of
> saying "stop your buzzing."
>
> The final Ev-rybody is a foreshadowing of the final sentence in the book.
>
> On Wed, Jun 28, 2017 at 12:55 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com
> > wrote:
>
>> V449.16-26, P456.30-40
>> Lookin’ for a little fun—
>> Big old bayou mosquito, oh my you
>> Shoulda seen what he done!
>> Poked his head up, under her dress,
>> Give a little grin and, well I guess,
>> Things got rough on Buf-falo Bayou,
>> Skeeter turn yer meter, down,
>> All—right—now!
>> Ya ta, ta-ta, ya-ta-ta, ta-ta
>> Lookin’ for a little fun,
>> Ev-rybody!
>>
>> What does "turn your meter down" mean here?
>> -
>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20170628/78ac8b52/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list