GR translation: Skeeter turn yer meter, down,

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri Jun 30 01:06:56 CDT 2017


Thanks, Laura and David.

On Wed, Jun 28, 2017 at 2:21 PM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
> The whole song is about a horny skeeter.  His "meeter" is turned (on) up to
> 11.  Its really not that complicated.
>
> David Morris
>
> On Wed, Jun 28, 2017 at 12:58 PM, Laura Kelber <laurakelber at gmail.com>
> wrote:
>>
>> That's a tough one. In the bayou, doesn't make much sense for it to be a
>> taxi meter (thinking of pushing the flag up or down to start/stop).
>>
>> Poetic meter? Poetically slower? Is the point that "ya ta, etc." is
>> intoned at a slower pace?
>>
>> Electric meter? They do make a buzzing sound. So it could be a way of
>> saying "stop your buzzing."
>>
>> The final Ev-rybody is a foreshadowing of the final sentence in the book.
>>
>> On Wed, Jun 28, 2017 at 12:55 AM, Mike Jing
>> <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>>
>>> V449.16-26, P456.30-40
>>>        Lookin’ for a little fun—
>>>        Big old bayou mosquito, oh my you
>>>        Shoulda seen what he done!
>>>        Poked his head up, under her dress,
>>>        Give a little grin and, well I guess,
>>>        Things got rough on Buf-falo Bayou,
>>>        Skeeter turn yer meter, down,
>>>        All—right—now!
>>>                               Ya ta, ta-ta, ya-ta-ta, ta-ta
>>>        Lookin’ for a little fun,
>>>        Ev-rybody!
>>>
>>> What does "turn your meter down" mean here?
>>> -
>>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>>
>>
>
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list