GR translation: Skeeter turn yer meter, down,
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri Jun 30 01:06:56 CDT 2017
Thanks, Laura and David.
On Wed, Jun 28, 2017 at 2:21 PM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
> The whole song is about a horny skeeter. His "meeter" is turned (on) up to
> 11. Its really not that complicated.
>
> David Morris
>
> On Wed, Jun 28, 2017 at 12:58 PM, Laura Kelber <laurakelber at gmail.com>
> wrote:
>>
>> That's a tough one. In the bayou, doesn't make much sense for it to be a
>> taxi meter (thinking of pushing the flag up or down to start/stop).
>>
>> Poetic meter? Poetically slower? Is the point that "ya ta, etc." is
>> intoned at a slower pace?
>>
>> Electric meter? They do make a buzzing sound. So it could be a way of
>> saying "stop your buzzing."
>>
>> The final Ev-rybody is a foreshadowing of the final sentence in the book.
>>
>> On Wed, Jun 28, 2017 at 12:55 AM, Mike Jing
>> <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>>
>>> V449.16-26, P456.30-40
>>> Lookin’ for a little fun—
>>> Big old bayou mosquito, oh my you
>>> Shoulda seen what he done!
>>> Poked his head up, under her dress,
>>> Give a little grin and, well I guess,
>>> Things got rough on Buf-falo Bayou,
>>> Skeeter turn yer meter, down,
>>> All—right—now!
>>> Ya ta, ta-ta, ya-ta-ta, ta-ta
>>> Lookin’ for a little fun,
>>> Ev-rybody!
>>>
>>> What does "turn your meter down" mean here?
>>> -
>>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>>
>>
>
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list