NP but Joseph Heller's Good as Gold
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sat Dec 22 00:54:05 CST 2018
This is a sentence from Joseph Heller's Good as Gold:
There were pans of biscuits and baskets of eggs, rashers of bacon and
kettles of fish, creamers and crocks and gallipots brimming, compotes and
hoppers and casseroles steaming, dry cereals in bushels and hot ones in
cauldrons, platters of sausage and trays of beef, kegs of butter and bins
of cheese, urns of fresh milk and jugs of hot coffee, and condiments in
cruets, flagons, and flasks.
What does the word "hopper" mean here? I can't seem to find anything that
makes sense from the dictionary.
I'm still putting the finishing touches on the three books I've been
working on, Good as Gold being one of them. They should all be getting
published sometime next year. It appears that I need to improve my Chinese
writing skills a lot in order to be a really good translator, but I'm
improving and doing the best I can as always. It also turns out revision is
really the key to a good translation, I think I read that from an article
Mark recommended. So thanks Mark.
I'll probably be back for my regular AtD questions in a month or two, after
all this is done.
Mike Jing
More information about the Pynchon-l
mailing list