AtD translation: or gone out and raised hallelujah with
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Tue Jan 9 02:13:38 CST 2018
That was my first guess, but I wasn't quite sure. Thanks, Arthur, Jochen,
and Mark.
On Sun, Jan 7, 2018 at 10:22 PM, Arthur Fuller <fuller.artful at gmail.com>
wrote:
> It is a sort of pun on 'raised hell' which in turn means 'display anger'
> Halleluiah adds a biblical element similar to 'God damn it's.
>
> A.
>
> On Jan 7, 2018 7:20 PM, "Mike Jing" <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>
>> P53.1-9 “Yes here,” continued the Professor, nodding down at the Yards
>> as they began to flow by beneath, “here’s where the Trail comes to its end
>> at last, along with the American Cowboy who used to live on it and by it.
>> No matter how virtuous he’s kept his name, how many evildoers he’s managed
>> to get by undamaged, how he’s done by his horses, what girls he has
>> chastely kissed, serenaded by guitar, or gone out and raised hallelujah
>> with, it’s all back there in the traildust now and none of it matters, for
>> down there you’ll find the wet convergence and finale of his drought-struck
>> tale and thankless calling, Buffalo Bill’s Wild West Show stood on its head
>> . . .
>>
>> What does "raise hallelujah" mean here?
>>
>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20180109/7115f93b/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list