AtD translation: or gone out and raised hallelujah with
Mark Kohut
mark.kohut at gmail.com
Mon Jan 8 03:22:26 CST 2018
And it is a very joyful hell-raising, worth a hallelujah punningly.
On Mon, Jan 8, 2018 at 1:33 AM, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com> wrote:
> I'd say it's an euphemism for "raise hell".
>
> 2018-01-07 23:50 GMT+01:00 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
>
>> P53.1-9 “Yes here,” continued the Professor, nodding down at the Yards
>> as they began to flow by beneath, “here’s where the Trail comes to its end
>> at last, along with the American Cowboy who used to live on it and by it.
>> No matter how virtuous he’s kept his name, how many evildoers he’s managed
>> to get by undamaged, how he’s done by his horses, what girls he has
>> chastely kissed, serenaded by guitar, or gone out and raised hallelujah
>> with, it’s all back there in the traildust now and none of it matters, for
>> down there you’ll find the wet convergence and finale of his drought-struck
>> tale and thankless calling, Buffalo Bill’s Wild West Show stood on its head
>> . . .
>>
>> What does "raise hallelujah" mean here?
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20180108/fac3eaf1/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list