Pynchon translator Elfriede Jelinek in defense of Nobel Prize winner Peter Handke

Kai Frederik Lorentzen lorentzen at hotmail.de
Tue Nov 5 11:35:45 UTC 2019


What would Pynchon do? :-)

Jelinek says she was told by members of the academy that she herself received the prize "for nothing else" but the literary quality of her work and she says that "the great poet/writer" [dt. "Dichter"] Handke deserves the prize "10 times"; according to Jelinek the alternative would be to deny any literary reputation in the well-known harder cases like Céline, Hamsun or Pound; "when everybody is running in one direction, the artists have, as the only ones, to run in the opposite one, which is not only their right but their duty".

+ „Ich würde sagen, daß mir, als ich den Preis bekommen hatte, Mitglieder der Akademie erklärt haben, daß der Preis für nichts andres als die literarische Qualität der jeweiligen Arbeit vergeben wird. Für nichts sonst. Daran halte ich mich (und hält sich die Akademie hoffentlich derzeit immer noch). Der große Dichter Handke<https://www.news.at/a/peter-handke> hat den Nobelpreis zehnmal verdient. Man müßte sonst einem antisemitischen Ungeheuer wie Céline jeden literarischen Rang absprechen, und er ist doch zweifellos einer der Bedeutendsten. Die Beispiele sind ja bekannt: Hamsun, Ezra Pound (es gibt heute sogar eine neofaschistische Bewegung, die Casa Pound, samt dazugehörigem Haus). Pounds Werk könnte man dafür doch vielleicht in den Käfig sperren? Das wär doch mal was.

Wenn alle in eine Richtung rennen, müssen die Künstler als einzige in die andre, das ist nicht nur ihr Recht, sondern ihre Pflicht, auch wenn ihnen dabei noch so viele entgegenkommen, die keineswegs entgegenkommend zu ihnen sind. Das muß man dann halt aushalten."

Elfriede Jelinek +

https://www.news.at/a/elfriede-jelinek-handke-partei-11200296



More information about the Pynchon-l mailing list