Re: AtD translation: Kit gazed at, or perhaps into, the tie’s ultra-modern design
Mark Kohut
mark.kohut at gmail.com
Sat Aug 7 17:27:24 UTC 2021
Gaze into might carry a whiff of hypnosis vs David's magic eye remembering
and "look into my eyes"....of hypnotists...
On Sat, Aug 7, 2021 at 1:05 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:
> Thanks, David.
>
>
> On Fri, Aug 6, 2021 at 10:58 PM David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
>
> > “Gaze at” versus “gaze into” implies looking at the surface versus
> looking
> > into its depth.
> >
> > The phrase “gaze into” also brings to mind the Nietzsche quote: “And if
> > you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you."
> >
> > Furthermore, you might remember back in the early 90s the “magic eye”
> > abstract psychedelic patterns that produced hidden 3D images if one
> stared
> > at them long enough.
> >
> > https://www.magiceye.com/stwkdisp.htm
> >
> > David Morris
> >
> > On Fri, Aug 6, 2021 at 10:41 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com
> >
> > wrote:
> >
> >> P623.35-624.6 . . . and a vivid necktie in fuchsia, heliotrope, and
> duck
> >> green, a gift from one of the patients, as the Doc presently explained
> in
> >> a
> >> voice hoarse from too much cigarette-smoking, “Hand-painted, as therapy,
> >> to
> >> express, though regrettably not control, certain recurring impulses of a
> >> homicidal nature.”
> >> Kit gazed at, or perhaps into, the tie’s ultra-modern design, in
> >> which its disturbed artist had failed to include much of anything
> >> encountered in the natural world—yet, who knew? maybe if you studied it
> >> long enough, familiar shapes might begin to emerge, some in fact what
> you
> >> might call, what was the word, entertaining—
> >>
> >> What exactly is the distinction between "gaze at" and "gaze into" here?
> >> --
> >> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
> >>
> >
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>
More information about the Pynchon-l
mailing list