GR translation: the mark of Youthful Folly
Darah Kehnemuyi
darahk1 at yahoo.com
Sun Apr 17 19:24:42 UTC 2022
Youthful Folly is the translation by Wilhelm/Baynes (Princeton Univ.)A different rendering given by David Hinton is "Inception - Thicket" (FSG) ... D.
On Sunday, April 17, 2022, 01:26:34 PM EDT, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
On Sun, Apr 17, 2022 at 6:12 AM Michael Bailey <michael.lee.bailey at gmail.com>
wrote:
> Mark covered this but I want to add some details.
>
> Youthful Folly is I Ching Hexagram 4
>
I'm aware of this, of course.
It's important to remember, however, that Youthful Folly is a name given by
westerners, and the hexagram is simply called "Meng"(蒙) in Chinese, which
doesn't carry the same connotations as the English name. So if the sentence
is translated as saying Pirate was carrying the hexagram Meng on top of his
head wherever he went, it would make no sense at all to a Chinese reader.
That's exactly what the published translation did.
--
Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list