GR translation: the yellow sun being teased apart

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun Apr 24 14:08:30 UTC 2022


Thanks for your reply and understanding.

As for wrestling poetry to the ground and tying it up, I don't think you
have to worry about it too much. If there are multiple interpretations
possible, I would certainly understand and try not to be tied to any
particular one, although sometimes choices have to be made.

Thanks again for your patience.



On Sun, Apr 24, 2022 at 5:36 AM David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:

> I always hesitate to answer this kind of question from you because it asks
> for poetry to be wrestled to the ground and tied up.  But I understand why
> you are asking, so here goes:
>
> This is a sexual visual metaphor. The yellow sun is the unified virginal
> expanse of sky. The chimneys and smoke are penetrating it repeatedly, and
> are thus “teasing it apart,” separating it into segments, or spreading its
> legs open.
>
> On Sun, Apr 24, 2022 at 3:10 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V26.7-10, P26.28-32   It was one of those great iron afternoons in London:
>> the yellow sun being teased apart by a thousand chimneys breathing,
>> fawning
>> upward without shame. This smoke is more than the day’s breath, more than
>> dark strength—it is an imperial presence that lives and moves.
>>
>> What does "the yellow sun being teased apart" mean here?
>> --
>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>


More information about the Pynchon-l mailing list