GR translation: feeling them, icy, through his sweater and shirt
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Wed Aug 17 23:31:41 UTC 2022
V176.28-32, 179.24-28 Roger has taken Jessica’s cold hands in to warm
against his breast, feeling them, icy, through his sweater and shirt,
folded in against him. Yet she stands apart, trembling. He wants to warm
all of her, not just comic extremities, wants beyond reasonable hope. His
heart shakes like the boiling kettle.
This feeling of iciness comes from Roger's breast, i.e. Roger can feel
Jessica’s cold hands with his breast through his sweater and shirt, is that
correct? The published translation interprets this as Jessica having her
hands under Roger's shirt and directly on his chest, which doesn't seem
right to me.
More information about the Pynchon-l
mailing list