GR translation: feeling them, icy, through his sweater and shirt

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Thu Aug 18 03:54:01 UTC 2022


Understood. Thanks, David.

On Wed, Aug 17, 2022 at 11:32 PM David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:

> “Roger has taken Jessica’s cold hands in to warm against his breast,
> feeling them, icy, through his sweater and shirt, folded in against him.”
>
> “Roger has taken Jessica’s cold hands in to warm against his breast […]
> through his sweater and shirt, [her hands] folded in against him.”
>
>  [ “in AGAINST him”  NOT  “in *up under his shirt and sweater*”]
>
> “hands folded”
>
>
>
> On Wed, Aug 17, 2022 at 8:08 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> Also, what does "folded in" mean here?
>>
>>
>> > V176.28-32, 179.24-28   Roger has taken Jessica’s cold hands in to
>> warm against his breast, feeling them, icy, through his sweater and
>> shirt, folded in against him. Yet she stands apart, trembling. He wants to
>> warm all of her, not just comic extremities, wants beyond reasonable hope.
>> His heart shakes like the boiling kettle.
>>
>
>


More information about the Pynchon-l mailing list