GR translation: but later, as it developed

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Wed May 4 20:53:14 UTC 2022


Thanks, David.

I always thought the "it" here was nonspecific, more like "as things were
to develop" kind of thing.

Again, I was asking because the published translation interpreted it
differently, and I just want to make sure I wasn't mistaken.

On Wed, May 4, 2022 at 9:18 AM David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:

> 1.  They may not’ve been that *sure* of ***Pirate’s usefulness***
>
> “BUT LATER, as it developed”
>
> 2.  They were to grow very *sure*, indeed, [of of ***Pirate’s
> usefulness**]*
>
> The *GROWTH* of their *SURETY* of *PIRATE’S USEFULNESS* came into being
>
> *AS IT DEVELOPED.*
>
> On Wed, May 4, 2022 at 3:10 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V32.39-33.6, P33.18-25   It’s as useful to him as he is to the Firm—who,
>> it is wel known, will use anyone, traitors, murderers, perverts,
>> Negroes, even women, to get what They want. They may not’ve been that sure
>> of Pirate’s usefulness at first, but later, as it developed, They were to
>> grow very sure, indeed.
>>        “Major-General, you can’t actually give your support to this.”
>>        “We’re watching him around the clock. He certainly isn’t leaving
>> the premises physically.”
>>
>> What does the "it" in "as it developed" refer to ?
>>
>


More information about the Pynchon-l mailing list