Not P but Moby-Dick (70)

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun Feb 25 21:32:23 UTC 2024


I intend to have the translations published through official channels, so I
don't think there will be a problem.

And you are absolutely right about Moby-Dick being great practice for M&D.


On Sat, Feb 24, 2024 at 12:39 PM Michael Bailey <
michael.lee.bailey at gmail.com> wrote:

> Good luck & Godspeed with your projects, Mike!
>
> If it wasn’t cool with the author, methinks he or a factotum would find a
> way to let you know.
>
> Moby-Dick seems like it’d be great practice for M&D.
>
>
>
>
> On Fri, Feb 16, 2024 at 3:16 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
> > Currently there's no publisher interest in my GR and AtD translations,
> but
> > I do hope to get them published someday. And I plan to translate M&D as
> > well.
> >
> >
> > On Fri, Feb 16, 2024 at 12:59 AM Michael Bailey <
> > michael.lee.bailey at gmail.com> wrote:
> >
> >> Hmm -
> >> If Jupiter isn’t a planet, then what is it?
> >>
> >>
> >> If Chinese AI gains a better understanding of public domain Moby-Dick,
> or
> >> in previous interactions, of the illustrious writings of Mr Pynchon**,
> it
> >> could only help -
> >>
> >> Or if Mike Jing is a dude* - just covering the possibilities - ie, he’s
> >> never said either that he was or wasn’t - simply being reticent with
> >> personal data (eg - did the GR & AtD xlations meet with a friendly
> >> reception from publisher?***As of yet, no word volunteered, but one
> hopes
> >> it went well)
> >>
> >>
> >>
> >> In the spirit of disclosing moderately personal info, I’ll volunteer
> that
> >> I
> >> also like to drink tea.
> >>
> >>
> >> * If so, he’s living the dream - maybe someday I’ll get around to doing
> a
> >> new translation of _Journey to the West_ & hope to find a friendly
> Chinese
> >> listserv…(goals)
> >>
> >> ** one would hope the AtD & GR efforts were sanctioned by the original
> >> author and would generate royalties for him and his tribe (May they
> >> increase!)
> >>
> >> Per Wikipedia -
> >> *China has acceded to the major international conventions on protection
> of
> >> rights to intellectual property*. Domestically, protection of
> intellectual
> >
> >
> >> property law has also been established by government legislation,
> >> administrative regulations, and decrees in the areas of trademark,
> >> copyright, and patent.
> >>
> >> - it didn’t occur to me to question this w/r/t the GR & AtD questions,
> >> because each individual cite was well within fair usage … also I enjoyed
> >> the attention to actual Pynchon text, which, umm, in this group
> >> is…ummm…yes, highly valued.
> >>
> >> But would I be greeted with similar co-operation if I tried to gain
> >> Chinese
> >> assistance with a new English translation of _The Three Body Problem_?
> >>
> >> Anyhoo - weepers, that Moby-Dick is a heckuva book, isn’t it?
> >>
> >> *** oh, wait, way back I think Mike posted that he was translating GR
> for
> >> his mother, which would be non-commercial, right?
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> On Thu, Feb 15, 2024 at 11:42 AM O G <octogonalyoyo at gmail.com> wrote:
> >>
> >> > Gauges.
> >> >
> >> > No doubt the following is utterly witless and I am missing something
> >> > obvious as usual, for example I only just learned fifteen minutes ago
> >> that
> >> > Jupiter is *not*, in fact, a planet, but it is nearly noon and I have
> >> > consumed much hot tea so nonetheless or allthemore in true Ishmaelian
> >> > spirit I will gauge my best.
> >> >
> >> > All previous translations of Moby-Dick have interpreted a nine-inch
> >> cable
> >> > as, being, that long?
> >> >
> >> > That is, hard to even throw words at.  How did the translators
> translate
> >> > the word whale?  Small fish?  Minnow?  Moby the minnow?  Moby-Minnow?
> >> >
> >> > How did they translate the word, ship?  Row-boat?  How about ocean.
> >> Was it
> >> > a pond?
> >> >
> >> > Whadyergonnado with a nine-inch cable.  Queequeg could maybe have tied
> >> his
> >> > bike down with it, but didn't he leave that Stateside?  Leaning
> against
> >> the
> >> > totem pole?
> >> >
> >> > Listen, I'm all for China, I really am.  I love China.  Go China!  I
> >> hope
> >> > they win Taiwan, I really do.  I hope they tie that sucker down to the
> >> > mainland ship like a speared whale, and to the sharks that come--
> >> >
> >> > But come on, a nine-inch long cable?  Who are these translators?  Can
> I
> >> > have their email addresses?  No I won't mention where I got their
> emails
> >> > from.  Is your name really Mike?  Can I call you Mao?  Is Chinese your
> >> > first language?  Which number is English?  How does typing work in
> >> China?
> >> > I don't really know how Chinese works, I have only seen the pictures,
> >> and
> >> > it seems like a lot.  Keyboards like whales.  But, so, when a, okay I
> am
> >> > not even going to bother with the concept of Chinese AI right now, but
> >> so,
> >> > when a Chinese dude, yes dude only a dude, translates a nine-inch
> >> cable, or
> >> > a nine-inch anything, into Chinese, is there a rule in Chinese that
> says
> >> > you have to state what dimensional aspect of the nine-inch object is
> >> being
> >> > referred to?
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > > Date: Thu, 15 Feb 2024 03:30:52 -0500
> >> > > From: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> >> > > To: Pynchon Mailing List <pynchon-l at waste.org>
> >> > > Subject: Not P but Moby-Dick (71)
> >> > > Message-ID:
> >> > >         <
> >> > > CAPs1BB+99E4BmHQuXeZQbcCnB-C37_ioU-KRH-kjjda1_h0fLA at mail.gmail.com>
> >> > > Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
> >> > >
> >> > > >From Chapter 89:
> >> > >
> >> > > First: What is a Fast-Fish? Alive or dead a fish is technically
> fast,
> >> > when
> >> > > it is connected with an occupied ship or boat, by any medium at all
> >> > > controllable by the occupant or occupants,?a mast, an oar, a
> nine-inch
> >> > > cable, a telegraph wire, or a strand of cobweb, it is all the same.
> >> > >
> >> > > Here, the "nine-inch" refers to the girth of the rope, is that
> >> correct?
> >> > >
> >> > > Previous translations interpreted it as the length, which seems
> >> obviously
> >> > > wrong to me.
> >> > >
> >> > >
> >> > > ------------------------------
> >> > >
> >> > > Message: 5
> >> > > Date: Thu, 15 Feb 2024 06:34:22 -0500
> >> > > From: Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com>
> >> > > To: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> >> > > Cc: Pynchon Mailing List <pynchon-l at waste.org>
> >> > > Subject: Re: Not P but Moby-Dick (71)
> >> > > Message-ID:
> >> > >         <
> >> > > CAD8KJ4HAKeov2FHQec9LbmOny9a_y3M-Dn3nXzatdNG0Bb96Vg at mail.gmail.com>
> >> > > Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
> >> > >
> >> > > Standard rope gauges were determined by the number of folds made in
> >> the
> >> > > rope walk. Standard sailing ship rigging usually varied from 1?1/4
> >> inch
> >> > dia
> >> > > to 10 inches in diameter, the latter used for towing another ship,
> >> tie up
> >> > > to docks, and far less often for anchors, chain being preferred for
> >> > > anchors.
> >> > > 2
> >> > >
> >> > >
> >> > >
> >> > > On Thu, Feb 15, 2024 at 3:31?AM Mike Jing <
> >> gravitys.rainbow.cn at gmail.com
> >> > >
> >> > > wrote:
> >> > >
> >> > > > From Chapter 89:
> >> > > >
> >> > > > First: What is a Fast-Fish? Alive or dead a fish is technically
> >> fast,
> >> > > when
> >> > > > it is connected with an occupied ship or boat, by any medium at
> all
> >> > > > controllable by the occupant or occupants,?a mast, an oar, a
> >> nine-inch
> >> > > > cable, a telegraph wire, or a strand of cobweb, it is all the
> same.
> >> > > >
> >> > > > Here, the "nine-inch" refers to the girth of the rope, is that
> >> correct?
> >> > > >
> >> > > > Previous translations interpreted it as the length, which seems
> >> > obviously
> >> > > > wrong to me.
> >> > > > --
> >> > > > Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
> >> > > >
> >> > >
> >> > >
> >> > > ------------------------------
> >> > >
> >> > > Subject: Digest Footer
> >> > >
> >> > > _______________________________________________
> >> > > Pynchon-l mailing list
> >> > > Pynchon-l at waste.org
> >> > > https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
> >> > >
> >> > >
> >> > > ------------------------------
> >> > >
> >> > > End of Pynchon-l Digest, Vol 73, Issue 12
> >> > > *****************************************
> >> > >
> >> > --
> >> > Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
> >> >
> >> --
> >> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
> >>
> >
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>


More information about the Pynchon-l mailing list