GR translation: her affliction was more direct

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Mon Apr 7 15:48:20 UTC 2025


Right. So "her affliction" would be her pain or distress caused by her
Neptune being afflicted, is that correct?


On Sun, Apr 6, 2025 at 5:29 AM Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com> wrote:

> She lived on another planet, so to speak.
>
> On Sat, Apr 5, 2025 at 9:16 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V463.31-34, P471.17-20   “ . . .her Neptune is afflicted. Whose isn’t?
>> some
>> will ask. Ah. But as residents on this planet, usually. Greta lived, most
>> of the time, on Neptune—her affliction was more direct, purer, clearer
>> than
>> we know it here.
>>
>> The word "afflicted" in "her Neptune is afflicted" is obviously used in
>> the
>> astrological sense. In what sense is the word "affliction" used later in
>> the paragraph?
>> --
>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>


More information about the Pynchon-l mailing list