GR translation: veteran automotive jobber Edouard Sanktwolke
Michael Bailey
michael.lee.bailey at gmail.com
Sat Feb 22 08:27:08 UTC 2025
Jobber afaik is a catch-all term for one who makes a living dealing in
something.
It’s a looser term than retailer or dealer, and allows (perhaps even
suggests) an implication of less-formal and possibly criminal activity.
Sanktwolke (German for “holy cloud”) has a collection of rotor arms, which
also points to frequent (habitual, devoted) auto theft.
On Thu, Feb 20, 2025 at 3:11 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:
> V385.38-386.2, P392.5-10 Most of the transportation was furnished through
> the expertise of veteran automotive jobber Edouard Sanktwolke, who could
> hot-wire anything on wheels or caterpillar tracks—even packed around a
> custom-built ebony case full of the rotor arms, each in its velvet recess,
> to every known make, model, and year, in case the target’s owner had
> removed that vital part.
>
> What does "automotive jobber" mean here?
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>
More information about the Pynchon-l
mailing list