Re: GR translation: each man’s wind

Mark Kohut mark.kohut at gmail.com
Tue Jul 22 22:19:08 UTC 2025


What could be the meaning--analogy; metaphor--- of each man's "wind and
motor" ???



On Tue, Jul 22, 2025 at 6:46 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:

> I'm not sure, it just seems strange to me that breath would be loud enough
> to interfere with conversation. Or maybe it's not loudness that's at issue
> here?
>
>
> On Tue, Jul 22, 2025 at 5:32 AM Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com> wrote:
>
>> If it is anything else, how does the analogy with motor work?...."wind
>> and motor"???
>>
>> On Mon, Jul 21, 2025 at 8:38 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> V521.41-522.5, P530.36-41   Well, this is stimulant talk here, yes
>>> Enzian’s
>>> been stuffing down Nazi surplus Pervitins these days like popcorn at the
>>> movies, and by now the bulk of the refinery—named, incidentally, for the
>>> famous discoverer of Oneirine—is behind them, and Enzian is on into some
>>> other paranoid terror, talking, talking, though each man’s wind and motor
>>> cuts him off from conversation.
>>>
>>> What does "wind" mean here? The published translation interpreted it as
>>> "breath", which doesn't seem right to me.
>>> --
>>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>>
>>


More information about the Pynchon-l mailing list