Re: GR translation: each man’s wind

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Thu Jul 24 18:20:24 UTC 2025


That's what I thought from the beginning.  Thanks, Robert.


On Tue, Jul 22, 2025 at 2:32 PM Robert Mahnke <rpmahnke at gmail.com> wrote:

> I think the wind is the airflow that each experiences from riding their
> motorcycles, not their breath.
>
> On Jul 22, 2025, at 12:38 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
> Indeed they are, and the "motor" refers to that of a motorcycle.
>
>
> On Mon, Jul 21, 2025 at 9:01 PM Robert Mahnke <rpmahnke at gmail.com> wrote:
>
>> I don’t recall this scene. Are they on motorcycles or something of the
>> sort?
>>
>> > On Jul 21, 2025, at 5:38 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
>> wrote:
>> >
>> > V521.41-522.5, P530.36-41   Well, this is stimulant talk here, yes
>> Enzian’s
>> > been stuffing down Nazi surplus Pervitins these days like popcorn at the
>> > movies, and by now the bulk of the refinery—named, incidentally, for the
>> > famous discoverer of Oneirine—is behind them, and Enzian is on into some
>> > other paranoid terror, talking, talking, though each man’s wind and
>> motor
>> > cuts him off from conversation.
>> >
>> > What does "wind" mean here? The published translation interpreted it as
>> > "breath", which doesn't seem right to me.
>> > --
>> > Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>>
>


More information about the Pynchon-l mailing list