GR translation: Stuffed full
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Wed Mar 19 07:11:25 UTC 2025
V441.16-22, P448.26-33 “Ugh,” screams Gustav, “ugh, ugh, Rossini,” and
they’re at it again, “you wretched antique. Why doesn’t anybody go to
concerts any more? You think it’s because of the war? Oh no, I’ll tell you
why, old man—because the halls are full of people like you! Stuffed full!
Half asleep, nodding and smiling, farting through their dentures, hawking
and spitting into paper bags, dreaming up ever more ingenious plots against
their children—not just their own, but other people’s children too!
Here "Stuffed full" is still referring to the concert halls, is that
correct? The published translation interpreted it as people are full from
eating, which doesn't seem right to me.
More information about the Pynchon-l
mailing list