Cardinal Biffi

Lorentzen / Nicklaus lorentzen-nicklaus at t-online.de
Thu Mar 16 06:21:37 CST 2000


Jeremy schrieb:

> > >                   Bologna’s Cardinal Giacomo Biffi, whose views often
> > > reflect the thinking of the pope
> > >                   and who is believed to be in line to replace him, has
> > > announced that the Antichrist
> > >                   is alive on earth. According to Biffi, the Beast
> > > masquerades behind a "fascinating
> > >                   personality," espousing vegetarianism, pacifism, human
> > > rights, and
> > >                   environmentalism.
>
> from Koos Nolst Trenité's notes, referenced at
> http://ambassadorformankind.org/unframed/ao-p033d.htm
>
> Giacomo Biffi gegen Mozart
> ==
>
> "Die katholische Kirche hat einen neuen Suendenbock ausgemacht:
>  Wolfgang Amadeus Mozart.
>
> "Nach Ansicht von italienischen Geistlichen hat Mozart 'anmassende
>  Messen geschrieben und die Kirche in ein Theather verwandelt'.
>
> "Die erbosten Kirchenfuehrer sehen deshalb in Mozart den
>  Vorlaeufer der Popularmusik in Kirchen.
>
> "Unter der Schirmherrschaft des konservativen Kardinals GIACOMO
>  BIFFI soll nun ab 16 September [1992] auf dem Kongress fuer
>  Kirchenmusik ein regelrechter Feldzug gegen die 'arme Musik von
>  Liedermachern' anlaufen." RB
>
> amateur translation (but still, I like to think, superior to the Fish):
>
> "The Catholic church has created a new scapegoat: Wolfgang A. Mozart.
>
> "According to Italian clerics, Mozart 'wrote arrogant (?) masses and turned
> the Church into a theater.'
>
> "For this reason, the ?erbosten? leaders of the church see in Mozart the
> predecessor of popular music in the Church.
>
> "Under the patronage of the conservative Cardinal Giacomo Biffi there will now
> start, as of 09/16/92, a de jure (?) campaign in the Congress for Holy Music,
> against the 'poor music of writers of Lieder'."
>
> ['Lieder' is German for 'songs', also it means a specific genre of song that
> Mozart is known for.]

  
  "arrogant" is perfect. the word "erbosten" (- inside of it "das böse") can be 
  translated into "angry" or "furious". & though the campaign did probably 
  contain actions in the field of law, "regelrecht" simply is "proper" or 
  "regular". 
                                                   liederlich: kai frederik     
    
  




More information about the Pynchon-l mailing list