Gothicism in Postmodern Anglo-American Narratives and Media
jbor at bigpond.com
jbor at bigpond.com
Fri Aug 19 17:55:15 CDT 2005
Sorry, it doesn't imply that at all.
best
> The way it is said here seems to imply that Thomas Piltz had convinced
> Pynchon that the title "Gravity's Rainbow" is "somewhat meaningless"
> which of course is nonsense.
>> The (adequate) German translation of
>> the book (publ. by Rowohlt Publ.) bears the florid title /Die Enden
>> der
>> Parabel/ ('the ends of the parable/ parabola') because the translator
>> (as he admitted to me (H.U.M.) found Pynchon's title somewhat
>> meaningless.
>> http://webdoc.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic97/mohr/4_97.html
More information about the Pynchon-l
mailing list