Help, please

Mark Kohut markekohut at yahoo.com
Tue Nov 11 14:29:03 CST 2008


Doesn't TRP use furrow with some full "olde" meanings in GR?

--- On Tue, 11/11/08, Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com> wrote:

> From: Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com>
> Subject: Re: Help, please
> To: "Glenn Scheper" <glenn_scheper at earthlink.net>
> Cc: "P-List" <pynchon-l at waste.org>
> Date: Tuesday, November 11, 2008, 2:04 PM
> On Tue, Nov 11, 2008 at 8:37 AM, Glenn Scheper
> <glenn_scheper at earthlink.net> wrote:
> 
> > Another way of looking at delirium might begin with
> the word's etymology - from
> > the Latin, de lira, meaning "out of the
> furrow." The word delirium can then
> > refer, as the novelist and art critic William S.
> Wilson has pointed out, to a
> > faulty plowing in which the plow pulls out of the
> furrow. Equally, in a literary
> > context, where rational thought proceeds in a line
> furrowed with opposites, to
> > be delirious can mean to go outside oppositional
> thinking. A plow pulls out of
> > the furrow, where rooted plants are meant to grow in
> straight lines. That's one
> > way of transitioning from striated to smooth space, in
> Deleuze's vocabulary.
> > Outside ond over the furrow, untended vegetation is
> likely to be rhizomatic. And
> > so is narrative when it resists the linearity of
> sentences on a page and tries
> > to get outside the furrowed oppositions and rootedness
> of rational thought.
> >  --
> http://www.electronicbookreview.com/thread/criticalecologies/machinic
> >  The Medial Turn - Joseph Tabbi
> 
> Damn, I wish I'd've, uh, cammed out that furrow. 
> Thanks, Glenn.  A good one ...


      



More information about the Pynchon-l mailing list