V2, Chap 15 (Sahha), I, p 462 - "...januning"

Mark Kohut markekohut at yahoo.com
Wed Feb 16 06:07:40 CST 2011


Let's send this bad OCR pick-up of "jamming' to Ms. Jackson and the publisher? I 
will.

"The "No" but weak." paragraph break is, however, in the original hardcover 
edition. Seems TRP
wanted to communicate a whole new thought (as they say about paragraphs) from 
Benny, after a pause.


----- Original Message ----
From: Richard Ryan <himself at richardryan.com>
To: Pynchon-L <pynchon-l at waste.org>
Sent: Wed, February 16, 2011 6:52:57 AM
Subject: V2, Chap 15 (Sahha), I, p 462 - "...januning"

Textual slop:

    All of a sudden there was noise in the hallway.  Somebody began
banging on the door.  "Police, " a voice said.
    Stencil, januning [sic] the teeth into one pocket, dashed away
for the fire escape.

On p. 462 of my Harper Perennial Modern Classics (2005) the text has
"januning" (no such word) for "jamming."  This is the third Harper
Perennial edition - I'm at a loss to say how many editions and page
proofs the book has gone through since the original J.B. Lippincott
hardcover in 1961; nevertheless, no one associated with the text
(including, apparently, the author) has cared enough to clean up
obvious typographical errors.  Annoying.

Consider the passage on this sames page that I commented on previously:

  "'No," but weak.
  "Why?" he said. "Malta never showed me anything [...]"

As I read these lines there should be no paragraph break after "weak,"
since "Why?" is still Benny talking.  This looks like editorially
inserted erratum to me.  Carelessness of this sort makes the book
needlessly harder to read, and is disrespectful of both the text and
the reader.



      



More information about the Pynchon-l mailing list