GR translation: social eye

Michael Bailey michael.lee.bailey at gmail.com
Mon Oct 24 21:01:00 CDT 2011


not to sell myself short, but I'm often wrong...
however, I have this urge to break it down thusly:

Nora is the live one.  She's been seancing to bring back her dear
departed and talk to him because as the grieving widow, she misses
him.

But, doesn't this passage suggest that he in the Great Beyond may have
been the actual initiator of the contact?

This is classic Pynchon (imho) completely subverting the usual view of
seance (the living who are sensitive and gullible, miss the dead, who
are gone beyond recall, and cling to any suggestion that there might
be a way to communicate) ---
instead, he's saying, the dead continue, and watch, and see that the
living are starting to forget them, so they make friends on the Other
Side with other spirits who can act as controls and prompt mediums to
put them in touch with the living...

I'm sure there are other points being made, but I think that
subversion is part of it.  Also the dead are present in the P oeuvre
in other various inventive ways.

On Fri, Oct 21, 2011 at 1:52 AM, Mike Jing <mikezjing at hotmail.com> wrote:
>
> P148.6-9  Had he felt her, even then, beginning to recede...called up the control from across the Wall as a way of holding on?  She was deepening from his waking, his social eye like light at the edge of the evening when, for perhaps a perilous ten minutes, nothing helps: ...
>
> Lots of questions here, so please bear with me:
>
> Here "she" refers to Nora Dodson-Truck, is that correct?
>
> Who called up the control as a way of holding on, "she" or Eventyr?
>
> What is her "deepening"?  Is his "waking" referring to the awakening of his talent?
>
> What is "his social eye"?
>
> Thanks in advance.
>



More information about the Pynchon-l mailing list