GR translation: across a clear skirmish-line from the Force
David Morris
fqmorris at gmail.com
Fri Jul 13 07:32:13 CDT 2012
I agree with your interpretation of the dynamic of the street clash,
except The "yes's" seem clearly to be coming from the "him" towards
whom bare bottom is turned. The Force isn't the source of the
"yes's." But it is, as you say, indifferent to them.
David Morris
On Fri, Jul 13, 2012 at 1:36 AM, <bandwraith at aol.com> wrote:
> You should interpret the "Yes's" however you wish- i.e, as one of the
> "whoevers" that's watching. Leni is opening to all, sort of an act of blind
> faith. The Force, in this context, is that which organizes without concern
> for identity in the human sense, but by chance, so that people who may not
> have had anything in common find themselves thrown together, and people who
> might otherwise have chosen to be together are parted. The Force is blind to
> human longing and is neither bad nor good. It just is. Attributing human
> qualities to the Force, with respect to human needs and desires, would be
> nostalgic, but understandable. The contrast, or line, in this passage, is
> between Leni's blind faith, and the Force's total blindness to faith, love
> or any other human concern.
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> To: Pynchon Mailing List <pynchon-l at waste.org>
> Sent: Wed, Jul 11, 2012 8:48 am
> Subject: GR translation: across a clear skirmish-line from the Force
>
>
> P222.2-13 ...her skirt is pulled up in back, the bare bottoms of her
> thighs, marked red from the train seat, turn toward him . . . yes . .
> . in the imminence of disaster, yes, whoever’s watching yes. . . .
> “Leni, where are you?” She was at his elbow not ten seconds ago.
> They’d agreed beforehand to try and keep together. But there are two
> sorts of movement out here—as often as the chance displacements of
> strangers, across a clear skirmish-line from the Force, will bring
> together people who’ll remain that way for a time, in love that can
> even make the oppression seem a failure, so too love, here in the
> street, can be taken centrifugally apart again: faces seen for the
> last time here, words spoken idly, over your shoulder, taking for
> granted she’s there, already last words—
>
> First, how should I interpret the three "yes" in " yes . . . in the
> imminence of disaster, yes, whoever’s watching yes. . . ."?
>
> Second, what is "the Force" in "across a clear skirmish-line from the
> Force"?
>
More information about the Pynchon-l
mailing list