Gr translation: crackling-tower
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Mon Dec 16 01:27:51 CST 2013
Very well could be. Thanks, David.
On Sun, Dec 8, 2013 at 9:10 AM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
> I think the crackling tower is making sharp sounds, just as one might hear
> coming from a high voltage electrical tower.
>
>
> http://m.youtube.com/watch?v=l_E0adnQBnc&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3Dl_E0adnQBnc
>
> The buzzing/crackling noise of water hitting the Hydro Quebec High Voltage
> electric lines near the entrance of the Trans-Taiga Road. Recorded July
> 1st, 2008
> <http://m.youtube.com/watch?v=l_E0adnQBnc&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3Dl_E0adnQBnc#>
>
> On Sunday, December 8, 2013, Mike Jing wrote:
>
>> Agreed.
>>
>> Which meaning of "crackle" is intended here?
>>
>> 1. to make slight, sudden, sharp noises, rapidly repeated.
>> 2. to form a network <http://dictionary.reference.com/browse/network> of
>> fine cracks <http://dictionary.reference.com/browse/crack> on the
>> surface.
>>
>> I went with 2 since it seems to make more sense, and easier to translate,
>> but some may not agree.
>>
>> On Mon, Nov 4, 2013 at 8:41 AM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
>>
>>> <snip>
>>>
>> I think translation should be word for word as much as is possible.
>>>
>>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20131216/522cec26/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list