Re: GR translation: —What is it that flies? —Los!

Fiona Shnapple fionashnapple at gmail.com
Tue Oct 8 05:34:33 CDT 2013


It resounds with Hammering Hearts priqued in the core y zone, and a
bellows full of angry Aeolos, so it seems German but may be Greek and
Latin, yet, so too it may be Blake's forge, fire from one of the four
causes.

Just kiddin  ;---)

http://en.wikipedia.org/wiki/Los_(Blake)

On Tue, Oct 8, 2013 at 5:14 AM, jochen stremmel <jstremmel at gmail.com> wrote:
> I think that's the point. "Los!" as a command means something like
> "Off!" or "Go!" (like in Ready, steady, go! - the German equivalent
> typically more dramatic: Achtung, fertig, los!) Nothing to translate.
>
> 2013/10/8 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
>> V454.26-34   “The Rocket creating its own great wind . . . no wind without
>> both, Rocket and atmosphere . . . but inside the venturi, breath—furious and
>> blazing breath—always flows at the same unchanging speed . . . can’t you
>> really see?”
>>        Gibberish. Or else a koan that Achtfaden isn’t equipped to master, a
>> transcendent puzzle that could lead him to some moment of light . . . almost
>> as good as:
>>        —What is it that flies?
>>        —Los!
>>
>> I'm at a loss as to how to deal with the word "Los" here.  I don't get it.
>> Maybe that's the point.  Maybe some German P-Listers can shed some light on
>> this?
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list