Russian V cover
Max Nemtsov
max.nemtsov at gmail.com
Fri Jun 13 09:56:16 CDT 2014
oh yeah )) let us be thankful that it's not a Petrov-Vodkin. i am, for one
On 13.06.2014 18:42, Monte Davis wrote:
> Botticelli, Bosch -- an easy mistake to make. And both are hard to
> tell from Bakst, Bilibin, Boucher, Braque and Bruegel.
>
>
> On Fri, Jun 13, 2014 at 10:30 AM, Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com
> <mailto:max.nemtsov at gmail.com>> wrote:
>
> thank you, Laura
> the image is apparently culled from Bosch, don't ask. they also
> use his name in promo materials and in the book annotation. i
> don't know why. someone confused him with Botticelli, apparently
>
>
> On 13.06.2014 17:59, kelber at mindspring.com
> <mailto:kelber at mindspring.com> wrote:
>
> Congratulations on getting your cover, Max, stamp or no. It
> must feel great to see your hard work given shape and form.
> Hard to get a sense of the images, but they seem (in this
> blurred version) oddly 19th century-looking. Maybe I need a
> closer look. I applaud the fact that they're not using a sexy
> image to sell this "18+" book.
>
> Kai, your daughter sounds amazing. My kids were still getting
> excited about Harry Potter in their teens, and made only rare
> ventures (outside of required school reading) into anything
> more challenging than Jane Austen. I read Crime and Punishment
> at age 13, followed by The Brothers Karamazov and War and
> Peace - but then, I was very shy and had no social life. Books
> are a great refuge at any age.
>
> I can't think of a greater inducement to get teens to read
> than to stamp them with an obscenity warning!
>
> Laura
>
>
> -----Original Message-----
>
> From: Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com
> <mailto:max.nemtsov at gmail.com>>
> Sent: Jun 13, 2014 9:33 AM
> To: Kai Frederik Lorentzen <lorentzen at hotmail.de
> <mailto:lorentzen at hotmail.de>>, pynchon-l
> <pynchon-l at waste.org <mailto:pynchon-l at waste.org>>
> Subject: Re: Russian V cover
>
> stand corrected )) "in russia"
> they still consider it "a difficult read", even older readers.
> a-and i applaud your daughter, Kai. what i said doesn't
> mean there
> aren't any precocious readers at all. i don't think,
> personally, there's
> any harm in reading TRP at, say, fifteen (before it might
> still be kinda
> boring), but, apparently, not everyone in russia shares
> this point of view
>
> On 13.06.2014 15:20, Kai Frederik Lorentzen wrote:
>
>
> the age marker (to be read only after you're 18
> years of age; i
>
> don't have a problem with that for i can't imagine
> anyone reading TRP
> _before_ this age anyway) <
>
> My daughter, who read "Moby-Dick" in translation
> before she was ten,
> had her first TRP with twelve. Of "Vineland" and
> "Against the Day" she
> read about 150 pages in German. She liked it but
> realized the limits
> of her understanding. Four years later, when she spent
> a school year
> in Estonia, she picked up a copy of the original
> "Vineland" in a
> Tallinn bookstore, started to read and finished it in
> between days
> with enthusiasm. It was her breakthrough to American
> literature in
> original. Now she plans to study English (along with
> history). This
> morning she came back from her last class trip which
> had led her to
> Dublin. And you know what she brought home with her? A
> copy of
> "Ulysses"! Of course we have one in the house, but she
> wants to have
> her own.
> It's not bad not to understand everything as a young
> reader. Me I
> profited a lot from my juvenile misreadings.
>
> On 13.06.2014 10:25, Max Nemtsov wrote:
>
> this is how it will look like:
> http://spintongues.wordpress.com/2014/06/13/pearls-after/
> sorry for the poor quality but you've got the idea
>
> the gray stamp in the lower left corner is the
> censorship stamp that
> is demanded by the new russian anti-bad-words law:
> apart from the age
> marker (to be read only after you're 18 years of
> age; i don't have a
> problem with that for i can't imagine anyone
> reading TRP _before_
> this age anyway), it should (by law) now contain
> the inscription
> "Contains Unprintable Abuse" (something like this,
> for the russian
> state duma, as everyone knows by now, is comprised
> of clinical idiots
> who can't distinguish between obscene words,
> explicit lyrics, foul
> language and, well, abuse). to the credit of the
> publisher, they
> designed the stamp in such manner that it reads
> rather Yoda-like:
> Abuse Contains (upside down) Unprintable
>
> and yes, it must be sold sealed in cellophane
>
> from your beleaguered translator
> Mx
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
>
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
>
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20140613/ae2ab80a/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list