A Century of Atmospheric Warfare: 1915-2015

Dave Monroe against.the.dave at gmail.com
Thu Apr 23 22:25:25 CDT 2015


Sorry, didn't mean to cause any hassle here (never have, but ...).  I
haven't yet been able to afford (money, time) Bubbles et al., but do
have/did read this, @ least (also, Critique of Cynical Reason, way
back when it was 1st translated here, + that [uncharacteristically]
slim Nietzsche book [still circling around the Derrida one]).  Still
trying to get to (which I've name dropped here, @ least; do have copy,
@ least) http://www.polity.co.uk/book.asp?ref=9780745647685 ...

On Thu, Apr 23, 2015 at 10:28 AM, Kai Frederik Lorentzen
<lorentzen at hotmail.de> wrote:
>
> No, I meant your German.
> And the middle name I gave you refers to the small quantity of your
> Sloterdijk reading.
> So what's this about?
>
> Certainly not about the content of Sloterdijk's thinking in which you never
> showed any interest.
>
> There are parts of his work - the idea of replacing taxes by charity on a
> larger scale, or his Nietzschean glimpses at the biotechnological breeding
> of humans ("Regeln für den Menschenpark") - which make me frown, but
> Sloterdijk's overall project - to add something like Being and Space to
> Heidegger's Being and Time (and thereby to reconcile Heidegger's thinking
> with modern urbanity) - is important and exiting. Reading Sloterdijk makes
> you smarter. And it's fun!
>
> To question Sloterdijk's competence for language makes no sense to me. You
> don't have to enjoy each and every neologism he creates, but the enormous
> creativity of the language is one of the reasons that Sloterdijk is also
> read among architects and artists. And - in contrary to someone like
> Habermas - he is heavily debated in France. In  the year 2005, Sloterdijk
> got honored with the Sigmund Freud Prize for Scientific Prose. It's the most
> important prize for scientific prose in the language we call Deutsch.
>
> http://www.deutscheakademie.de/de/auszeichnungen/sigmund-freud-preis/peter-sloterdijk/urkundentext
>
> ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>
> On 23.04.2015 15:33, jochen stremmel wrote:
>> Sorry. "Sloterdijk's German is ten times better than Stremmel's." Make
>> that: ... Stremmel's English.
>
> The English of Sloterdijk's translators is better than Sloterdijk's German:
> "as few words as possible": simple and elegant; "einem Minimum an
> Ausdrücken": would you write that, Kai? I don't think so. A-and for the
> record, that middle name Kai gives me, is no quote of mine. <
>
>
>
> On 23.04.2015 12:18, jochen "I read two or three sentences by Sloterdijk in
> 1983"  stremmel wrote:
>
> "If asked to say in a single sentence and as few words as possible what,
> apart from its incommensurable achievements in the arts, the 20th century
> introduced into the history of civilization by way of singular and
> incomparable features, the response would emerge with three criteria."
>
> That single sentence is representative for most if not all of Sloterdijk's
> writing. He simply can't do it. But that he does well.
>
>
> Huh? The quoted sentence is to introduce the one immediately to follow:
> "Anybody wanting to grasp the originality of the era has to consider: the
> practice of terrorism, the concept of product design, and environmental
> thinking." I don't know what your problem is. Except for the resentment ...
>
> In original: "Sollte man mit einem Satz und einem Minimum an Ausdrücken
> sagen, was das 20. Jahrhundert, neben seinen inkommensurablen Leistungen in
> den Künsten, an unverwechselbar eigentümlichen Merkmalen in die Geschichte
> der Zivilisation eingebracht hat, so könnte die Antwort wohl mit drei
> Kriterien auskommen. Wer die Originalität dieser Epoche verstehen will, muss
> in Betracht ziehen: die Praxis des Terrorismus, das Konzept des
> Produktdesigns und den Umweltgedanken."
>
> Sloterdijk's German is ten times better than Stremmel's.
>
>
>
>
> 2015-04-23 11:27 GMT+02:00 Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com>:
>>
>> Terror from the Air
>> By Peter Sloterdijk
>> Translated by  Amy Patton and Steve Corcoran
>>
>>
>> According to Peter Sloterdijk, the twentieth century started on a
>> specific day and place: April 22, 1915, at Ypres in Northern France.
>> That day, the German army used a chlorine gas meant to exterminate
>> indiscriminately. Until then, war, as described by Clausewitz and
>> practiced by Napoleon, involved attacking the adversary's vital
>> function first. Using poison gas signaled the passage from classical
>> war to terrorism. This terror from the air inaugurated an era in which
>> the main idea was no longer to target the enemy's body, but their
>> environment. From then on, what would be attacked in wartime as well
>> as in peacetime would be the very conditions necessary for life.
>>
>> This kind of terrorism became the matrix of modern and postmodern war,
>> from World War I's toxic gas to the Nazi Zyklon B used in Auschwitz,
>> from the bombing of Dresden to the attack on the World Trade Center.
>> Sloterdijk goes on to describe the offensive of modern aesthetics,
>> aesthetic terrorism from Surrealism to Malevich—an "atmo-terrorism" in
>> the arts that parallels the assault on environment that had originated
>> in warfare.
>>
>> http://mitpress.mit.edu/books/terror-air
>>
>> On Thu, Apr 23, 2015 at 2:27 AM, Kai Frederik Lorentzen
>> <lorentzen at hotmail.de> wrote:
>> >
>> > http://aphelis.net/century-atmospheric-warfare-1915-2015/
>> >
>> >
>> > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>> > http://waste.org/mail/?list=pynchon-l&month=0210&msg=71071&sort=date
>> > http://waste.org/mail/?list=pynchon-l&month=0210&msg=71069&sort=date
>> >
>> > -
>> > Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>> -
>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>
>
>
>
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list