GR translation: You all set to go round 'n' round with thim
Mark Kohut
mark.kohut at gmail.com
Sun Jan 25 06:11:29 CST 2015
Also, as usual with Pynchon, there might be other undertones:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Music_Goes_Round_and_Round
Gotta love the description of the song's genesis and meaning.
On Sat, Jan 24, 2015 at 4:48 PM, Monte Davis <montedavis49 at gmail.com> wrote:
> Boxing: two fighters circling as they throw punches
>
> On Sat, Jan 24, 2015 at 3:18 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>>
>> V560.20-29 "Why shore. I shoulda known. You don't have no insignia on.
>> Sheeeee . . . you're-you're like th' Soviet CIC! Ain'tcha." Slothrop stares
>> back. "Hey. Hey, who're you tryin' to git? Huh?" The smile vanishes.
>> "Sa-a-a-y, I shore hope it ain't Colonel Tchitcherine, now. He's a good
>> Rooskie, you know."
>> "I assure you," holding up the mandala, cross to vampire, "my only
>> interest is in dealing with the problem of these black devils."
>> Back comes the smile, along with a fat hand on Slothrop's arm. "You
>> all set to go round 'n' round with thim, whin y'r comrades git here?"
>> "Round, and round? I am not sure that I--"
>>
>> What's the meaning of the expression "go round and round with them"? I
>> know what is implied here, but what does it refer to in a more literal
>> sense?
>
>
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list