Re: GR translation: You all set to go round ’n’ round with thim
Monte Davis
montedavis49 at gmail.com
Sat Jan 24 15:48:36 CST 2015
Boxing: two fighters circling as they throw punches
On Sat, Jan 24, 2015 at 3:18 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:
> V560.20-29 “Why shore. I shoulda known. You don’t have no insignia on.
> Sheeeee . . . you’re-you’re like th’ Soviet CIC! Ain’tcha.” Slothrop stares
> back. “Hey. Hey, who’re you tryin’ to git? Huh?” The smile vanishes.
> “Sa-a-a-y, I shore hope it ain’t Colonel Tchitcherine, now. He’s a good
> Rooskie, you know.”
> “I assure you,” holding up the mandala, cross to vampire, “my only
> interest is in dealing with the problem of these black devils.”
> Back comes the smile, along with a fat hand on Slothrop’s arm. “You
> all set to go round ’n’ round with thim, whin y’r comrades git here?”
> “Round, and round? I am not sure that I—”
>
> What's the meaning of the expression "go round and round with them"? I
> know what is implied here, but what does it refer to in a more literal
> sense?
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20150124/94571989/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list