GR translation: to take this most immachinate of techniques, the Rocket

Monte Davis montedavis49 at gmail.com
Tue Mar 22 07:17:27 CDT 2016


I agree about the echo of "immaculate." English has tricky and far from
consistent ways with the prefixes "im-" and "in-" (cf. "flammable" and
"inflammable"), To me "most immachinate" here means the Rocket is the
hardware in which technique [Ellul/Mumford-speak for "technology"] is most
embodied. most intrinsic, most ... well, immanent.

On Tue, Mar 22, 2016 at 7:18 AM, Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com> wrote:

> It has always made me think of 'immaculate' as in, for example,
> "immaculate conception" with all the religious imagery in this section of
> GR. It does not mean immaculate but seems to be an intensifier of
> Machinate--see below---as in impassioned. Signaled by 'most immachinate' of
> techniques.
> The Rocket is....a special technique of intrigue, of plot (against the
> world, others)--not a pure technique (In a value-neutral way)
>
> http://www.dictionary.com/browse/machinate
>
>
>
> On Tue, Mar 22, 2016 at 6:44 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V728.2-7,  P742.19-24   To keep faith that it is not trek this time, nor
>> struggle, but truly Destiny, the 00001 sliding like an oiled bolt into the
>> receivership of the railway system prepared for it last spring, a route
>> only apparently in ruins, carefully crafted by the War, by special
>> techniques of bombardment, to take this most immachinate of techniques, the
>> Rocket—the Rocket, this most terribly potential of bombardments. . . .
>>
>> What does "immachinate" mean?
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160322/587165cb/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list