GR translation: The last image was too immediate
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri May 13 00:24:29 CDT 2016
V760.7-18, P775.20-31 The rhythmic clapping resonates inside these walls,
which are hard and glossy as coal: Come-on! Start-the-show! Come-on!
Start-the-show! The screen is a dim page spread before us, white and
silent. The film has broken, or a projector bulb has burned out. It was
difficult even for us, old fans who’ve always been at the movies (haven’t
we?) to tell which before the darkness swept in. The last image was too
immediate for any eye to register. It may have been a human figure,
dreaming of an early evening in each great capital luminous enough to tell
him he will never die, coming outside to wish on the first star. But it was
not a star, it was falling, a bright angel of death. And in the darkening
and awful expanse of screen something has kept on, a film we have not
learned to see . . . it is now a closeup of the face, a face we all know—
What does "immediate" mean here exactly?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160513/e9b74368/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list