GR translation: “We’re for it,” the doctor shivers.

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun May 22 02:25:13 CDT 2016


V45.29-46.2, P46.21-35   “Sponge,” screams the doctor. Roger flings himself
at the dog, who has taken off in Pointsman’s direction and away toward the
street whilst Pointsman, groaning, swings his toiletbowl foot desperately,
misses, momentum carrying him around a full turn, net up like a radar
antenna. Roger, snoot full of ether, can’t check his lunge—as the doctor
comes spinning round again Roger careens on into him, toilet bowl hitting
Roger a painful thump in the leg. The two men fall over, tangled in the net
now covering them. Broken beams creak, chunks of rain-wet plaster tumble.
Above them the unsupported wall begins to sway.
       “Get out of there,” hollers the sentry. But the efforts of the pair
under the net to move away only rock the wall more violently.
       “We’re for it,” the doctor shivers. Roger seeks his eyes to see if
he means it, but the window of the Balaclava helmet now contains only a
white ear and fringe of hair.

What does "We’re for it” mean?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160522/3815370e/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list