Re: GR translation: between strokes of a pavement artist’s two pastels

David Morris fqmorris at gmail.com
Wed Aug 3 13:12:07 UTC 2022


“*Between strokes of a pavement artist’s two pastels, salmon darkening to
fawn, and a score of lank human figures, rag-sorrowful in the distances
interlacing with ironwork and river smoke*”

I think the “between” refers to the *space of attention* between first
looking at the pastel strokes on the pavement and then looking at the human
figures in the distance.


On Wed, Aug 3, 2022 at 3:47 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:

> V145.3-9, P147.21-27   It showed late in life: he was 35 when out of the
> other world, one morning on the Embankment, between strokes of a pavement
> artist’s two pastels, salmon darkening to fawn, and a score of lank human
> figures, rag-sorrowful in the distances interlacing with ironwork and river
> smoke, all at once someone was speaking through Eventyr, so quietly that
> Nora caught hardly any of it, not even the identity of the soul that took
> and used him.
>
> Here the "two pastels" are two drawings made in pastel, is that correct?
> Also, the two objects of the preposition "between" are "strokes of a
> pavement artist’s two pastels" and "a score of lank human figures", right?
>
> The published translation interprets "salmon" as the fish, which is
> obviously wrong, and it thinks the "lank human figures" are part of the
> artist's drawing.
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>


More information about the Pynchon-l mailing list