GR translation: who was crossing the great Rio forever

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun Jun 5 15:09:28 UTC 2022


The published translation interpreted "forever" as "for good", but I don't
think it's the same thing, is it?


On Sun, Jun 5, 2022 at 4:53 AM Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com> wrote:

> Right or wrong, I have always read this line as about an archetypal faro
> dealer....unlike
> Whappo and Crutchfield he has no name, he is a constant type and his type
> is one who
> is always, has always, crossed the great Rio over and over. Forever.
>
> On Sun, Jun 5, 2022 at 12:24 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V69.10-13, P70.28-31   Whappo is wearing chaps of imported gazelle hide
>> that Crutchfield bought for him in Eagle Pass from a faro dealer with a
>> laudanum habit who was crossing the great Rio forever, into the blank
>> furnace of the wild Mexico.
>>
>> What does it mean for the faro dealer to be "crossing the great Rio
>> forever"? Did he actually cross it, or was he forever in the process of
>> crossing it?
>> --
>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>


More information about the Pynchon-l mailing list