GR translation: saintless window-hollows

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Tue Jun 14 08:04:45 UTC 2022


V73.3-7, P74.19-24   Uphill, toward the sea, snow gathers like light at all
windward edges of the ancient Abbey, its roof long ago taken at the manic
whim of Henry VIII, its walls left to stand and mitigate with saintless
window-hollows the salt wind, blowing as the seasons replay the grass floor
in great cowlicks, green to blonde, to snow.

I assume "saintless" refers to the pictures of saints on the stained-glass
windows that's no longer there, is that correct?


More information about the Pynchon-l mailing list