Not P but Moby-Dick (90)
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun Mar 17 08:10:52 UTC 2024
>From Chapter 109:
But, mastering his emotion, he half calmly rose, and as he quitted the
cabin, paused for an instant and said: “Thou hast outraged, not insulted
me, sir; but for that I ask thee not to beware of Starbuck; thou wouldst
but laugh; but let Ahab beware of Ahab; beware of thyself, old man.”
Most of the previous translations interpreted "Thou hast outraged, not
insulted me" as "you not only insulted me, but also outraged me." Is that
correct? It doesn't seem right to me.
More information about the Pynchon-l
mailing list