GRGR(5): Haensel & Gretel
Lars Frehse
improfane at ragemail.com
Tue Jun 29 06:18:57 CDT 1999
Hi,
Well done. But who´s the wicked mother in law?
Lars
Lorentzen / Nicklaus schrieb:
> "Gottfried und Katje verliefen sich im Wald/
> dort war es finster und auch so bitter kalt ..."
>
> (: from a German children's song)
>
> Early in the morning Katje had to get up. Hang up the kettle with water, light
> up the fire. "First we want to take a bath", said the Witch in Weissmann. "I
> have already heated up the Oven. Also kneaded the paste". He pushed poor Katje
> out to the Oven, where the fire's flames were already leaping out. "Crawl
> inside", the Witch said, "and look if it's heated perfectly. We want to put in
> the bread." And if Katje was inside, the Witch would have closed the Oven, and
> Katje should roast inside and be eaten up later on. But Katje, clever girl she
> is, realized what was up and said: "I don't know how to do it. How can I come
> inside?" "Stupid goose", the Witch in Weissmann said, "the opening is big
> enough, you see, could get in myself", pattering to the Oven and putting the
> head inside. All at once Katje gave him a push, so she was driving in widely.
> Then Katje closed the iron door and locked it up. The foreplay had come to an
> end. Hu! there the Witch started to cry, to scream, - it gives you the horrors;
> but Katje ran away, and the wicked witch burned to death. Wretchedly.
> Katje ran right away to Gottfried, opened his cage and shouted: "Gottfried, we
> are released! He's dead." There Gottfried jumped out of his cage like a bird.
> The wind was getting stronger. How joyful they suddenly were! How they embraced
> each other, jumped around and kissed each other! There was nothing to fear
> anymore. So they went inside the house again: and now, there were boxes with
> jewels and pearls in all four corners.
>
> [- my own slightly Pynchonized amateur translation from the version of the Grimm
> brothers]
>
> Yours, KFL
More information about the Pynchon-l
mailing list