Die Science Faction des Thomas Pynchon
vincent.bracq
vincent.bracq at wanadoo.fr
Sat Jan 22 05:35:09 CST 2005
Michael wrote :
> Well ... the German in Gravity's Rainbow reads like it was translated
> word by word, and by someone who disn't speak German at all.
I think that Tim Powers have the same problem with french than Pynchon with
german. In "Declare", he translated "of course" by "d'un tumulte".
Obviously, the correct translation was "bien sûr".
Cheers
Vincent
More information about the Pynchon-l
mailing list