Die Science Faction des Thomas Pynchon

vincent.bracq vincent.bracq at wanadoo.fr
Sat Jan 22 05:35:09 CST 2005


Michael wrote :
> Well ... the German in Gravity's Rainbow reads like it was translated
> word by word, and by someone who disn't speak German at all.

I think that Tim Powers have the same problem with french than Pynchon with 
german. In "Declare", he translated "of course"  by "d'un tumulte". 
Obviously, the correct translation was "bien sûr".

Cheers
Vincent 






More information about the Pynchon-l mailing list